Nauka rosyjskiego cz.4 – rodzina i kolory
Сегодня мы встретились основные фразы, связанные с семьей и цвета:
Семья – rodzina:
Мама – mama
Папа – tata
Брат – brat
Сестра – siostra
Двоюродный брат – kuzyn
Двоюродная сестра – kuzynka
Тётя – ciocia
Дядя – wujek
Дедушка – dziadek
Бабушка – babcia
Племянник – brataniec/siostrzeniec
Племянница – bratanica/siostrzenica
Внук – wnuk
Внучка – wnuczka
Муж – mąż
Жена – żona
Жених – narzeczony
Невеста – narzeczona
Свадьба – wesele
Она беременная – brzemienna
Родить ребёнка – rodzić dziecko
Близнецы – bliźniacy
мальчик – chłopiec
девочка – dziewczynka
порень – chłopak/facet
девушка – dziewczyna
мужчина – mężczyzna
женщина – kobieta
Цвета (тёмно, сбетло) – kolory (ciemny, jasny):
Красный – czerwony
Оранжевый – pomarańczowy
Жёлтый – żółty
Зелёный – zielony
Голубой – niebieski
Синий – niebieski ciemny (granatowy)
Фиолетовый – fioletowy
Чёрный – czarny
Коричневый - brązowy
Серый – szary
Белый – biały
Розовый – różowy
Диалоги:
1:
- Ребята, можете подать мне жёлтый мяч? (koledzy (kochani, guys ), możecie podać mi żółtą piłkę? )
- А где он? (a gdzie ona jest?)
- Лежит на песке у озера. (leży na piasku koło jeziora)
- Подождите. Я сбегаю. (poczekaj. ja pobiegnę)
- Хорошо. (dobrze)
2:
- Кто потерял синее полотенце? (kto zgubił niebieski ręcznik?)
- Это моё. Отдай мне, пожалуйста. (to mój. oddaj mi, proszę)
- Неправда. У тебя было голубое. (nieprawda. ty miałeś błękitny)
- Голубое было вчера, а сегодня я взял синее. (błękitny miałem wczoraj, a dziś wziąłem niebieski)
- Хорошо. Бери и большое не теряй. (dobrze. weź i więcej nie gub)
- Возьми белое. (wezmę biały)
Dodaj komentarz