Nauka rosyjskiego cz. 2 – Podróż i pytanie o drogę
Dzisiaj odbyła się druga lekcja języka rosyjskiego. Tym razem tematem przewodnim była podróż i pytanie o drogę. Podczas tych zajęć nauczyliśmy się nazw podstawowych środków transportu i słów odpowiadających za kierunki.
Oto dialogi, które przerobiliśmy na zajęciach:
#1 (kliknij tu, jeśli twój system nie wyświetla poprawnie cyrylicy):
- Извините пожалуйста, я иностранец и я заблудился. Можете помочь найти дорогу? (Przepraszam, jestem cudzoziemcem i zgubiłem się. Możesz pomóc znaleźć drogę?)
- Конечно. А mы откуда? (Pewnie. A ty skąd?)
- Я из Польши. Где находится ближайшая автобусная остановка? (Z Polski. Gdzie znajduje się najbliższy przystanek autobusowy?)
- Вам нужно пройти прямо, потом повернуть в лево, а через сто метров повернуть в право и увидите остановку. Понятно? (Musisz iść prosto, potem skręcić w lewo, a po 100 metrach skręcić w prawo i zobaczysz przystanek. Rozumiesz?)
- Да, спасибо большое. (Tak. Dziękuję bardzo.)
#2 (kliknij tu, jeśli twój system nie wyświetla poprawnie cyrylicy):
- Я хочу поехать на экскурсию в Бишкек. Как туда попастъ? (Chcę pojechać na wycieczkę do Biszkeku. Jak tam trafić?)
- Быстрее всего самолётом. (Najszybciej samolotem.)
- Это будет дорого, потому что я путешествую с друзьями. А можно поездом, на велосипеде или пешком? (To będzie drogo, ponieważ podróżuję z przyjaciółmi. A można pociągiem, rowerem albo pieszo?)
- Понимаю. Тогда лучше поездом. (Rozumiem. To lepiej pociągiem.)
- Где могу купить билет на поезд? (Gdzie mogę kupić bilet na pociąg?)
- В кассе ЖД вокзала <железнодорожный вокзал>. (W kasie dworca PKP <stacji kolei żelaznej>)
- Хорошо. Спасибо. (Dobrze. Dziękuję.)
Po raz kolejny mieliśmy okazję przekonać się, że język ten jest niezwykle melodyjny i wiele słów łatwo zapamiętać (dzięki temu, że brzmią podobnie do polskich). Czytanie cyrylicy większości z nas sprawia jeszcze problem, ale z tygodnia na tydzień idzie nam coraz lepiej!
Dodaj komentarz